Megjelent az All Broke Down!
Már részt vettem az All Broke Down borítóleleplezésében is, most pedig tényleg megjelent! Alig várom, hogy olvashassam, addig is pedig következzen belőle egy kis részlet és egy nyereményjáték!
Amazon ** Barnes and Noble ** iTunes
Fülszöveg
A New York Times és USA Today bestseller szerző, Cora Carmack új new adult, vérbeli texasi Rusk University sorozatának második könyvében egy fiatal nő rájön, hogy nem csak azért harcolhatsz, amiben hiszel... néha azért is harcolnod kell, amit szeretsz.
Dylan veszett ügyekért küzd. Talán pont azért, mert egykor ő maga is az volt.
Környezetvédelmi problémák, civil jogok, korrupt társaságok és politikusok - csak nevezd meg és ő már valószínűleg benne is van a tiltakozásban. Amikor a legutóbbi ügy miatt egy éjszakát börtönben kell töltenie, találkozik Silas Moore-ral. Ő másféle küzdelemben utazik. És bár hihetetlenül arrogáns és idegesítő, nem tehet róla, teljesen lenyűgözi a srác. Újabb veszett ügy.
Silas életében csak két dolog jött mindig magától értetődőn: a foci és a bajkeverés. És pont ez utóbbi juttatja egy zárkába a "csináld jobban" Dylannel. Már találkozott ilyen lányokkal - ő maga javítóknak hívja őket, akiknek nincs is nagyobb vágyuk, mint hogy begyógyítsák a sérüléseket és ideális pasialapanyagot gyúrjanak belőle. De Dylan nem gondolja úgy, hogy vele bármi baj lenne, és az tuti, hogy nincs szüksége egy barátnőre, aki megpróbálja átalakítani. Egészen addig, amíg a dühkezelési gondjai és a hirtelen hozott döntések nem fenyegetik az egyetlen dolgot, ami igazán érdekli: a helyét a Rusk University focicsapatában. Talán Dylan a tökéletes lány a segítő szerepére.
Mert végül is Silas Moore talán tényleg egy kis javításra szorul.
Részlet a könyvből:
I think I get it then. That decision I saw in her
eyes back in the kitchen. That’s what this, what I’m about for her, too. I’m just another part of whatever rebellion
she started earlier today. About doing what she wants, not what’s expected of her.
“We’re not talking about me, though,” she says. “So
you went to meet your friend, and then what happened?”
She keeps her eyes down as she picks up the gauze
and begins winding it snugly around the knuckles of one hand, and then the
other.
“He said the wrong thing.”
“Which was?”
“Dylan.” Now it’s her that’s pushing too hard. I
didn’t want to talk about things with my friends, and I won’t talk about them
with her, either, no matter how gorgeous she is.
“I’ll guess. You were mad about what he did, and he wasn’t
sorry.”
“This isn’t middle school, Pickle. He didn’t hurt my
feelings. He said some shit he had no business saying, and it pissed me off. The
end.”
“But you don’t think some of that anger stems from
what you feel is a betrayal of your friendship?”
She finishes taping down the last of the gauze, but
doesn’t let go of my hand.
“I think you’re analyzing me again. Making things
more complicated than they are.”
“And I think you’re just a guy who doesn’t like to
admit he has feelings.” She drags out the word, teasing me with some goofy
smile on her face. I turn my hand over so I can clutch her wrist. I curlmy
other bandaged hand around her waist and pull her closer.
“I feel plenty of things.”
The teasing stops. She swallows.
“I wasn’t talking about that kind of feeling.”
With her standing and me sitting, I’m eye level with
her chest. I see the sharp rise and fall as she sucks in a breath. I want her
in my lap again, straddling me this time.
“Doesn’t mean we can’t talk about that kind of
feeling. Or experiment with it.”
“Is that Stella girl an ex?”
I cough, surprised. My throat twists uncomfortably,
and it takes me a couple of solid breaths to get a hold on myself.
“Ah, no. Stella and I have never dated.”
“Have you—”
“Do you ever run out of questions?”
“Not ever.” She turns playful again, and I’m done
doing this the careful way. If she wants a rebellion, I’ll be the one to give
it to her. I want her against me, and I’m tired of waiting.
I pull her forward, insinuating my knees between
hers, and her body naturally follows, settling across my thighs. Her lips part,
but she catches herself before she gasps this time. I keep her steady with my
hands at her waist and say, “I’ll make you a deal. A question for a kiss.”
Tentatively, she lays her palms
against my shoulders. They rest there, her grip light and casual. She ponders
my offer for a moment, and it drives me mad that she can do that while our hips
are inches away from alignment.
“Okay then. Are you—”
I cut her off. “Not so fast,
Dylan Brenner. I’ve already answered one question. We’ve got to settle up
first.”
I wrap her braid around my hand
like I’ve been waiting to do all night, and I use it to pull her head back just
enough that I can crush my mouth against hers.
Ha esetleg még nincs meg az első rész:
Amazon ** Barnes & Noble ** iTunes
Cora Carmack egy huszonegynehány éves író, aki huszonegynehány évesekről
ír. Sok mindennel foglalkozott már életében. Volt unalmas munkája (pl.
egy hipermarketben), izgalmas munkája (pl. színházban), stresszes állása
(pl. tanárként) és álommunkája (pl. az írás). Imádja a színházat, az
utazást és bármit, ami megnevetteti. Szereti a szereplőit a lehető
legképtelenebb helyzetekbe hozni, és miközben segít rajtuk, megpróbálja
őket összeboronálni valakivel. Hiszen a kétbalkezes embereknek is
szükségük van szerelemre…
Nincsenek megjegyzések