Gyengébb másolatborítóval érkezik a YA sikerregény magyarul
Korábban már megírtam a jó hírt, hogy érkezik magyarul is az LMBT YA sikerkönyv, a The Gentleman's Guide to Vice and Virtue. Már akkor kifejeztem a félelmeim is ezzel kapcsolatban, hiszen az Alexandra Kiadó, ami lecsapott a jogokra, sajnos korábban már több sikeres YA sorozatot bebuktatott - gondoljunk csak Marissa Meyer Cinderjére vagy a Végtelen ég alattra.
Most viszont már konkrétabb infókat is kaptunk a megjelenés kapcsán: van magyar címünk, fülszövegünk, borítónk és megjelenési dátumunk.
És bármennyire boldog vagyok is, hogy érkezik a regény, sajnos vannak bennem negatív érzések is jócskán. Félek, hogy ez is arra a sorsra jut majd, mint a Cinder. Ezért nem szeretem, amikor nagyobb kiadók lecsapnak YA regényekre - nem mondom, hogy nem vihetik őket sikerre, nyilván erre is van példa, de jellemzően jobban járnak a regények, ha egy kifejezetten YA-specifikus helyre kerülnek. Sajnos sok sorozatot elvesztettem már így...
A félelmem pedig most részben beigazodni látszik, ugyanis már most született egy döntés, amivel nem értek egyet és nagyon szurkoltam, hogy ne így alakuljon.
A The Gentleman's Guide to Vice and Virtue nagyon jellegzetes és nagyon szuperül sikerült: egyszerre viktoriánus és modern, nagyban hozzájárult a sorozat sikeréhez ez is.
Viszont úgy tűnik, az Alexandra Kiadó sajnos úgy döntött, nem veszi meg az eredeti borítót - helyette készítettek inkább valami hasonlót. Szembetűnő, hogy erre törekedtek, viszont szerintem a magyar változat sokkal gyengébbre sikerült, inkább csak árnyéka az eredetinek.
Nem mondom, hogy borzalmas, mert az azért nem lenne igaz - de valahogy az eredeti sokkal egységesebb képet nyújt és sokkal vonzóbb a szemem számára.
Íme a magyar borító:
Ezzel együtt jó hír, hogy nem kell rá sokat várnunk, ha minden igaz, augusztus 21-én érkezik.
És ha esetleg valaki lemaradt volna róla, jó hír a sorozat kapcsán, hogy már a tévések is lecsaptak a jogokra, erről részletesebben itt olvashattok.
Fülszöveg:
Henry Montague úriembernek született, és annak is nevelték, de soha nem tudott igazán azzá válni. Anglia legjobb iskolái és az apja folyamatos rosszallása ellenére sem képes gátat szabni korhely szenvedélyeinek. Nem tud felhagyni a szerencsejátékkal, az átmulatott éjszakákkal, és az azt követő reggelekkel, amikor is egy nő vagy egy férfi karjai közt ébred.
De amikor Monty elindul az arisztokrata fiataloknak kijáró Grand Tourjára, hogy bejárja Európa nevezetességeit, azon igénye, hogy az élete tele legyen szórakozással és bujasággal, meghiúsulni látszik. Az apja elvárja tőle, hogy átvegye a családi birtok irányítását, de Monty gyengéd érzelmeket dédelget legjobb barátja és útitársa, Percy iránt.
Montyra nem jellemző, hogy bármit is feladjon. Még a húgával, Felicityvel a nyakában is arra törekszik, hogy ezt az egy évig tartó utazást hedonista kalanddá változtassa, s flörtöljön Percyvel Párizstól Rómáig. Egy óvatlan döntés miatt azonban a külföldi utazás egész Európán átívelő, félelmetes embervadászattá változik, Monty számára pedig minden megkérdőjeleződik, még az imádott fiúval folytatott viszonya is.
Nincsenek megjegyzések