Szexista szinonimák miatt támadják az egyik nagy olasz szótárkiadót
A napokban osztottam meg Facebookon a Google Fordító kis szexizmusát, most pedig egy egészen érdekes cikkel találkoztam.
Mint kiderült, az egyik nagy olasz szótárkészítőt, a Treccanit komolyan bírálják, a nő szó szinonimái miatt. A kritizálók között van sok ismert személyiség is, a Treccaninak egy levelet is küldtek, amit 100 híres, befolyásos ember is aláírt.
Hogy mi váltotta ki a nagy felháborodást?
A szótárukban a nő szó szinonimái között szerepel a "puttana", vagyis kurva és a "cagna", vagyis a ribanc szó is.
A levél szövegében többek között arról is írnak, hogy ez a meghatározás erősíti azt a szexista elképzelést, ami a nőket tárgyiasítja és alsóbbrendűnek állítja be, épp ezért ennek a szinonimának nincs helye egy modern szótárban.
Nincsenek megjegyzések