Dr. Seuss: Hogyan lopta el a Görcs a karácsonyt


Dr. Seuss: Hogyan lopta el a Görcs a karácsonyt


Fülszöveg:
A világ egyik legolvasottabb mesekönyvírója. 44 mesekönyvet írt és rajzolt a gyermekeknek… és szerencsés szüleiknek.

Dr. Seuss klasszikus könyve a Hogyan lopta el a Görcs a karácsonyt minden korosztály számára szóló mese. Humora, bölcsessége és embersége, egyedi illusztrációi és bravúros nyelvhasználata mindenki számára érthető.
A magyar kiadást Tandori Dezső szellemes fordítása teszi maradandóvá.

„Bármennyire kicsi is egy gyerek – mondaná Dr. Seuss, – ugyanazt akarja, mint mi, felnőttek: nevetni, szórakozni és meghatódni. "


Véleményem:
Őszintén szólva ez a könyv több ponton meglepett. Leginkább a létezése. Mint valószínűleg az emberek 90%-a, én is láttam A Grincs című filmet, ami azt illeti, az egyik első film volt, amit moziban láttam. Aranyos történet, különösen az elejét szerettem nagyon, amikor közelítenek a hópihékre, és a hópihében ismerjük meg a világot. (Azóta is nagy filozófiai kérdés: ha minden hópihén van egy világ, és a hópihében lévő világban havazik, és ott is minden hópihében van egy világ, akkor mennyi világ van?)
 
Na de komolyabbra fordítva a szót, nagyon szerettem a filmet, de valahogy ennyi éven keresztül mindig elkerülte a figyelmem, hogy ez a film is könyvből készült. Szóval meglepett a dolog, bár azt azért nem mondanám, hogy sokkolt, annyi adaptáció készül mostanság. Aztán az is meglepett, hogy Dr. Seuss története. És amikor megláttam, hogy itt Görcs néven fut a főhősünk, akkor azért örültem, hogy a filmben Grincs volt. Szóval meglepetés volt meglepetés hátán.

A fordítás ettől eltekintve tetszett, bár nem ismerem az eredeti szöveget. Tulajdonképpen egy verset kapunk, rengeteg illusztrációval. Ugyanolyan aranyos és szórakoztató, mint a film, bár nyilván a hosszából fakadóan azért a filmben többet kapunk a háttérvilágból, az egyes szereplők valódi tulajdonságokkal rendelkeznek, múltjuk és céljuk van.

Azért én is azt tudom mondani, hogy mindenkinek ajánlom, aki szerette a filmet. Kis csemege, vicces és érdekes nézni, hogy ebből hogyan lett a Jim Carrey film, és fejben összekötni a vers sorait a filmmel.

Nem túl hosszú, szerintem még fél óra sem kell, hogy az ember elolvassa, a gyerekek meg biztosan élvezni fogják. 

AJÁNLOM 

1 megjegyzés:

Írj megjegyzést
Névtelen
AUTHOR
2015. október 23. 11:41 delete

Az eredeti angol szöveg is mulatságos, egy-két év angol tanulás után is már érthető. És a legjobb, hogy már Magyarországon is kapható. Nemrég bukkantam a http://betuleves.eu könyvesboltra, itt Dr. Seuss könyvei kaphatók eredeti nyelvükön, akciós áron.

Reply
avatar

Rendeld meg a képre kattintva!