Breaking News

Végre érkezik magyarul is az Ezer éjszaka!

Annyira gyönyörű az eredeti borítója, hogy már jó ideje szemezek E. K. Johnston arab mesék ihlette YA regényével. 

Ezért egyik szívem sír, a másik nevet ezen a híren. Ugyanis rettentően örülök, hogy érkezik a regény magyarul is, ám ezzel együtt sajnálom, hogy a Menő Könyvek nem teljesen tartotta meg azt a borítót, amibe annak idején beleszerettem. A tipográfia maradt, de a kép nem teljesen ugyanaz. Összhatásában hasonló, és ha nem ismerném az eredetit, szerelem lenne, de mivel ismerem, így van bennem egy kis hiányérzet a borító láttán. Ez is hozza némileg a hangulatot, de az eredeti valahogy... varázslatosabb volt, szinte hallottam az arab zenét a fülemben és éreztem az illatokat.

Mindenesetre akkor is alig várom, hogy olvassam, és örülök, hogy legalább a gyönyörű tipográfia nagyrészt megmaradt. 



Fülszöveg:

Mikor a hatalmas és veszedelmes uralkodó megérkezik a sivatagbeli faluba, hogy magával vigye leendő asszonyát, lesz egy lány, aki kiáll elé, hogy megmentse a nővérét - még azon az áron is, hogy önmagát áldozza fel. Az uralkodó palotájában a lányra a biztos halálra vár. Ám éjre éj jön, és a lány elbűvöli a királyt a történetével, amely különös mágiát sző kettőjük közé, megelevenítve a lány szavait. Ahogy a történet kanyarog, és színnel telik meg, a lány varázsa is egyre erősödik. Ám elég erős lesz-e ahhoz, hogy megmentse az életét?

Az eredeti borító, hogy lássátok, mibe szerettem bele ennyire:


Nincsenek megjegyzések