Új Vörös Pöttyös - Itt az And I Darken magyar borítója és fülszövege
Korábban már volt borítószavazás a kötethez, de most már megvan a hivatalos magyar borítója is Kiersten White And I Darken című regényének!
A Könyvmolyképző végül a nyertes borítót magyarította:
Fülszöveg:
*
Egy hercegnőtől senki nem vár kíméletlenséget, Lada Drakula mégis így viselkedik. A lányt szelíd természetű öccsével együtt elszakították szülőföldjétől, Havasalföldtől, apjuk elhagyta őket, így a török szultán udvarában nevelkedve azt tanulja meg, hogy a túlélés záloga a kíméletlenség. Öccsével, Raduval együtt játékszerek csupán egy gonosz játszmában, láthatatlan kard függ egy hajszálon a fejük felett. Származásuk különlegessé teszi őket, de emiatt célpontul is szolgálnak.
Lada gyűlöli a törököket, és várja a napot, amikor bosszút állhat rajtuk, amikor visszatérhet Havasalföldre és megszerezheti a trónt, ami származása jogán megilleti. Radu csak egy olyan helyre vágyik, ahol biztonságban lehet. Amikor találkoznak Mehmeddel, a szultán dacos és magányos fiával, Radu úgy érzi, hogy személyében hű barátra talált. Lada úgy érzi, hogy Mehmed végre egy olyan fiú, aki érdemes az ő szenvedélyes érzelmeire.
De Mehmed annak a birodalomnak a trónörököse, ami ellen Lada harcot esküdött, és amit Radu már az otthonának tekint. Lada, Radu és Mehmed mérgező háromszöge a szerelem, szeretet és hűség kötelékeit a végsőkig feszíti és olykor elszakadással fenyegeti.
* (Ellenőrizetlen szöveg, előzetes tájékoztatásra!)
Nincsenek megjegyzések